Презентация перевода на русский язык книги Элиэзера Берковича «Не на Небесах»

«Берковические чтения» уже начались!

В среду 27.02 в культурном центре «Маале Шимон» в Маале Адумим состоялась презентация перевода на русский язык книги Элиэзера Берковича «Не на Небесах». На ней выступил рав Дов Беркович, сын автора книги (на иврите) и Мириам Китросская, переводчица (на русском).

Вот краткий пересказ выступления рава Дова Берковича (видеозапись здесь):

Сначала рав поприветствовал нашу общину, общину олим из России, сказал, что он, так же как и его отец, очень ждали этой алии и пытались осмыслить ее приезд. История, — сказал рав, — это, как учил его отец, способ Всевышнего разговаривать с нами.
Затем рав говорил о некоторых идеях своего отца, в том числе об идее взаимовлияния Торы и жизни. Он цитировал написанное еще в 1940 г в Англии:
Читать далее

Как религиозные сионисты интерпретируют знаменитый отрывок из Торы

Заметка

Как религиозные сионисты интерпретируют знаменитый отрывок из Торы, являющегося обоснованием «богоизбранности» евреев: «…А вы будете у Меня царством священников и народом святым…» (Исход, 19, 6)..

Вот какой ответ на этот вопрос дает Элиэзер Беркович:
В соответствии с этим, историческая миссия народа Израиля описывается в Библии провозглашением: «И вы будете мне царством священников и святым народом». Это царство священников – это вовсе не общество, в котором каста священнослужителей управляет во имя какого-то бога простым населением. Святой народ – это собрание, в котором все – священники. А там, где все – священники, все также и слуги – правит один только Бог. «Царство священников и святой народ» — это не теократия, а республика, объединенная служением Богу. 
Теперь станет возможным показать, что идея Израиля как святого народа не только не противоречит универсализму еврейских пророков, но, в сущности, ведет к нему как к своему логическому завершению[ii].
Читать далее