Усмотрит или усмотрится?

Яркие параллели между рассказом עקדת יצחק   — жертвоприношении Ицхака и ברית האגנות , завете, о котором рассказывается в главе Мишпатим, наводят на мысль о том, что Тора хочет, чтобы мы сравнили эти рассказы и выявили их сходства и различия.  Обозначим кратко некоторые из этих параллелей (этот анализ взят из журнала «Мегадим, том 25):

Берешит 22:4: « На третий день возвел Авраам очи свои и увидел то место издалека»

Шемот 24:1: «Взойдите к Господу… и поклонитесь издалека»

Авраам встает рано утром (Берешит 22:3) и Моше встает рано утром (Шемот 24:4).

В обеих историях строится жертвенник.

Авраам говорит: «Ждите здесь… а мы поклонимся и вернемся к вам» (Берешит 22:5),

И Моше говорит старейшинам: «Ждите нас, доколе не вернемся к вам» (Шемот 24:14)

Аврааму говорится: «Не заноси руки на мальчика» (Берешит 22:12), и в рассказе о завете    сказано: « и на избранников из сынов Израилевых Он не занес руки» (Шемот 24:11)

Рав Соловейчик в своей книге «И станете искать оттуда», гл. 4, пишет: «Все  мыслящие люди ищут Бога,  но, как я уже подчеркивал выше, дойдя до последней границы ощущаемой реальности,  пугаются и отступают.  Когда они предстают перед вечностью, с ее пугающими пространствами, которые и притягивают, и отталкивают, поддерживают и насмехаются, — все они прекращают свой поиск.  Многие чувствуют растерянность; иные боятся  и теряют веру.  Только немногие остаются стоять перед лицом тайны и ожидают спасения от Бога, которого они ищут. Это критическая точка, и здесь им и открывается Всевышний, находящийся над природой, вне реальности, ограниченной пространством и временем».

Авраам идет приносить в жертву Ицхака. Его уже как будто бы «найденный» Бог ставит его в положение, где он снова оказывается в  растерянности, недоумении: как же может этот Бог посылать его сделать то, что противоречит всему, чему Он же его и учил? Авраам не сдается и верит, что там, «вдали», на «последней границе реальности», ему снова откроется тот Бог, которого он уже знает. «Вкусите и увидите, что добр Господь» (Техиллим 34:9). Немногие способны на такой «эксперимент».

Всевышний «усмотрел» Себе агнца для всесожжения, сказав Аврааму не заносить руки на Ицхака, и в результате потомки Авраама удостоились «усмотреть» Всевышнего, уже не в результате индивидуального поиска, а как целый народ. Поэтому Авраам назвал это место «Господь усмотрит», а впоследствии оно стало местом, где «Господь усмотрится»: «А вид славы Господней, как огонь пожирающий אכלה)) на вершине горы, пред глазами сынов Израилевых» (глава Мишпатим, Шмот 24:17). И вот еще одна словесная параллель: Авраам занес над Ицхаком нож, מאכלת – это тот же корень, что   אכלה.

И мы закончим цитатой из Элиэзера Берковича («Бог, Человек и история», гл. 4 «парадокс Встречи»: «Ужас, указывающий  на трансцендентность Бога, открывает нам Бога как «совершенно Иного»; и все же человек может бросить хоть какой-то взгляд на этого  «совершенно Иного» только благодаря тому, что Бог, пряча свою трансцендентность, делает Себя доступным человеку. В этой Встрече человек переживает то, что называется misterium tremendum, но он так же слышит и «голос тонкой тишины» (Мелахим 1 19:12), который поддерживает его. «Совершенно Иной» открывается ему как друг, хранящий и питающий его. В этом суть иудаизма: Бог бесконечно удален, и все-таки Он – рядом»

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована автором Мирьям Китросски в рубрике Еврейская философия, Основы иудаизма, По страницам библейской истории. Добавьте в закладки постоянную ссылку.
Мирьям Китросски

Об авторе Мирьям Китросски

Мириам (Марина) Китросская, родилась в 1957 г в Петербурге (тогда Ленинград), с 1978 года жила в Москве, замужем за Леви Китросским. 7 взрослых детей и один внук. Училась на факультете иностранных языков, не закончила из-за отъезда в Израиль в 1987 году. С 1979 по 1987 год была активисткой алии и еврейского образования в подпольном кружке в Москве. Работает в "Маханаим", преподаватель, редактор и переводчик. Среди наиболее важных переводов: "Еврейское Право" Менахема Элона (частично), "Новые исследования книги Шмот" Нехамы Лейбович (частично), 3 книги Элиэзера Берковича: "Вера после Катастрофы", "Бог, Человек и История", "Не на Небесах".

Усмотрит или усмотрится?: 1 комментарий

Добавить комментарий для DS Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *